FC2ブログ
QLOOKアクセス解析
我が家の小学生の家庭学習の記録(※現在は高校生)
音声抽出作業
2010年06月04日 (金)
車ではトトロの映画の英語音声を聞くようにして数日。
習い事の送迎で乗るだけなんだけど、なぜか英語で話しかけてくるムスメ。
「Do you like ~?」とか「Do you kwow ~?」とか。
結構、感化されやすいタイプかもしれない(笑)


家でも朝(だけ・笑)はテレビをつけないのでその時にも流してみようかなと。

ただORTのCDはパス。
というか、Stage2以降はCD付きは買ってないんだけども
Stage1+のCDを聞いてみた時に、あわただしい・・・と思ったので。

ページをめくる合図の音が入るんだけど
なんせ1ページが1行だから、チーン♪チーン♪とうるさいのなんの(笑)
もっと小さい頃で一緒に絵本を見ながら聴くにはいいかなと思うけど
かけ流すのにはちょっと向かない気がした。
値段の兼ね合いもあって、それ以降はCDなしで買っている。

アニメ映画の二ヶ国語放送・・と思ったけど日本のだと高いし
いっそリージョンフリーのDVDプレーヤーを買って
海外版を利用しようかなんて考えてみたり。



が、よく考えてみたら自宅のHDDレコーダーに録りためてる番組があるじゃん。



BSでやってた「しまじろう」の英語吹き替え版。



以前少し見たことがあったんだけど
元々しまじろうと縁のない生活だったのであまり好まなかったのと
結構な早口というのもあって楽しめなかった。
それだったら他の録画を見たがったりして挫折。
(何度も見てるドラえもんの方を見たがるとか・・笑)

それでもコツコツと録画したものがあって、意外とHDDの容量もくってるので
DVDにダビングして、またパソコンで音声のみ抽出


・・・しようと思ったらパソコンで見れず。


説明書も何も見ないでさっさとやっちゃうのはよくないなぁ。
HDDレコーダーの取扱説明書を引っ張り出してきて見て
「ファイナライズ」なるものを知り、見ることは可能になったけども
どうやらデジタル放送はいろいろな括りがあって作業はできないらしい。

アナログ放送のものはパソコンで作業できるので
「おさるのジョージ」と「ミッフィー」の音声CDを作っているところ。
ミッフィは無事作業完了で、2枚(約2時間分)のCDができた。
これだけでもしばらくよさそうだ。

実はうち、デジタル放送は時々画像が乱れまくる(ブロックノイズ)ので
アナログでも録れるものは念のためアナログで録画してる状態。
来年7月以降は大丈夫なんだろうか・・・うーん。


英語のドリルも続けてるんだけど、少し前(日記参照)は
簡単なものもわからなくなっちゃったり、ちょっと混乱してる状態だったけど
一昨日・昨日とスムーズになってきた。

まぁ、たまたまわかってる部分の範囲だったんだろうけど
単純なムスメは「トトロ聴いたからかなぁ」なんて言ってる。
信じやすくて思い込みが強いっていうのも悪いことばかりじゃないな(笑)
スポンサーサイト



コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可