FC2ブログ
QLOOKアクセス解析
我が家の小学生の家庭学習の記録(※現在は高校生)
ローマ字
2010年09月13日 (月)
学校でローマ字を習ったらしい。
まぁそれ以前にも英語教室で自分の名前をローマ字表記で書いているので
一応わかっているといえばわかっている、のかな。

ローマ字を先に覚えて、それから中学で英語を習うと混乱する子がいると聞く。
確かに英語はローマ字読みでは読めないし、単語を覚えるのに苦労するとか。
だから私も中学生時代にやったけれど、ローマ字読みで覚えようとするんだよね(苦笑)

今、自分の子にフォニックスを教えてみて思うことだけど
やっぱり先に英語読みを入れておく方が後々本人が楽かもしれないな。

ムスメの場合、後から覚えたローマ字がちょっと迷うみたい。

英検の問題をやっていると Kyoto だの Osaka だの地名が出てくるんだけど
それも最初のうちは英語で読もうとしてしばし迷ってた。
「きょぉぅとぅ」みたいな、外国の人が読むみたいになって(笑)
京都だ、というのがわかると途端に「キョート」と片仮名読みになるんだけど(苦笑)

それから人の名前。
Yumi というのも一瞬迷って「ヤミ?」と読む。
(本人も何か違うな・・とは思ってる様子)
確かに、u は「アエイオアのア」で入っちゃってるので。
Takako なんかも「タケィコ」と、外国人風(笑)

もちろんわざとじゃなくて、彼女の知ってる読み方だとそうなるので
やはり先にフォニックスから入るとこうなるんだな、ということなんだなぁ。

英語かローマ字かどっち?と聞かれると、「自分の名前と一緒」と答えてる。
自分の名前=ローマ字表記とわかっているので。

しかし、最初に Kyoto を読んだのを聞いた時の衝撃は忘れないな(笑)
バイリンガル風味だった(爆笑)
スポンサーサイト